الفتوى (1530): كيفَ تُلفَظُ الكلماتُ الأعجميّةُ؟


الفتوى (1530): كيفَ تُلفَظُ الكلماتُ الأعجميّةُ؟


السائل: محمد إبراهيم شيخا

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
كيف نتلفظ الكلمة الأعجمية؟
ككلمة “پاکستان” تبتدئ من حرف “پ”، وحرف “پ” لا يوجد في اللغة العربية، وقد وجدت في عدة أماكن في دول العرب مكتوبًا “باكستان”.
وكذلك سمعت أنباء العالم في أي قناة عربية يستخدم “پاکستان” فما الصحيح؟ هل هناك أي قاعدة؟
ألتمس منكم أن توضحوا لي، جزاكم الله خيرًا.

الفتوى (1530):

تُلفَظ الكلماتُ الأعجميةُ غيرُ المُعَرَّبَة كَما يُنطَقُ بها في لغاتها الأصليّة؛ إلاّ إذا تعذّرَ على النّاطقِ إخراجُ أصواتٍ من هذه الكلماتِ الأعجميّةِ، لا وجودَ لها في العربيّة، فإنّه يَنطقُ بأصواتٍ قريبةٍ منها.
فحرفُ p الذي هو أول حُروف pakistan لا يوجد على صورته الأصليّة باللغة العربيّة؛ ولذلكَ يَنطق به العاجز عنه بقريب منه كالباءِ. أمّا الكتابةُ فاللفظُ يُكتَبُ بالباءِ في أوّله أو بباء منقوطةٍ بثلاث نقطٍ أسفَلَها تنبيهًا على الحرف الأعجميّ الذي ليس لَه نظيرٌ في العربية.

اللجنة المعنية بالفتوى:

المجيب:
أ.د. عبدالرحمن بودرع
(نائب رئيس المجمع)
راجعه:
أ.د. عبدالرحمن السليمان
(عضو المجمع)
رئيس اللجنة:
أ.د. عبد العزيز بن علي الحربي
(رئيس المجمع)


اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *