ابن مبروك
02-14-2019, 07:46 PM
السلام عليكم،
ترجم المجلس الأعلى للغة العربية في الجزائر كلمة الإنترنت إلى الشابكة، وأخالهم فعلوا ذلك تجنبا لترجمة كلمة واحدة إلى كلمتين تيسيرا لاستعمالها عند العامة، فما قول الأساتذة الفضلاء في هذا؟
ترجم المجلس الأعلى للغة العربية في الجزائر كلمة الإنترنت إلى الشابكة، وأخالهم فعلوا ذلك تجنبا لترجمة كلمة واحدة إلى كلمتين تيسيرا لاستعمالها عند العامة، فما قول الأساتذة الفضلاء في هذا؟