مشاهدة النسخة كاملة : ما الترجمة الصحيحة لهذه العبارة "is it realy send someone like that?"؟
الرجل الشامخ
04-08-2020, 12:09 AM
السلام عليكم
ما الترجمة الصحيحة لهذه العبارة "is it realy send someone like that?"؟
لو في ما يرادفها في التراث فذكروها من فضلكم
مصطفى شعبان
04-08-2020, 02:46 PM
السلام عليكم
ما الترجمة الصحيحة لهذه العبارة "is it realy send someone like that?"؟
لو في ما يرادفها في التراث فذكروها من فضلكم
هيهات لا يأتى الزّمان بمثله ... إنّ الزّمان بمثله لبخيل
لم يَجُدِ الزَّمَانُ بِمِثْلِهِ.
قلما يجود الدهر بمثله لبنيه
الرجل الشامخ
04-08-2020, 08:04 PM
هيهات لا يأتى الزّمان بمثله ... إنّ الزّمان بمثله لبخيل
لم يَجُدِ الزَّمَانُ بِمِثْلِهِ.
قلما يجود الدهر بمثله لبنيه
عفوا
ليست مثلا
تالية رجب
05-22-2020, 09:30 PM
يعطيك العافية
سميرعبدالغني
12-17-2020, 08:33 PM
بسم الله
لا أجد أشفى جوابا ممّا جاء في البردة في مدح خير الأنام صلّى الله عليه و سلّم: مثلك لم تلد النّاس , يمكن أن نجعلها , لن تلد النساء مثله ,أو فريد عصره أو لا يُشقّ له غبار.
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2026, vBulletin Solutions, Inc Trans by mbcbaba