( أعمال المجمع ) أعمال المجمع : 1 ـ دراسة الألفاظ والأساليب والمصطلحات الجديدة في العلوم والآداب والفنون التي لم تدرسها المجامع من قبل . 2 ـ دراسة لهجات القبائل في الجزيرة العربية وما حولها تصحيحا وتأصيلا . 3 ـ إصدار مجلة علمية محكمة ورقية وإلكترونية دورية . 4 ـ دراسة ما يقدّمه المتصفحون من أسئلة ومقترحات. 5 ـ التواصل مع الدارسين وطلبة العلم بواسطة الهاتف (الخط الساخن) كل يوم . 6 ـ تقديم الرأي والمشورة في الصياغة اللغوية لجهات معينة (الجهات الرسمية، القضاء، المحاماة، العقود) . *** للتواصل مع المجمع عبر بريده الشبكي / m-a-arabia@hotmail.com /*** |

مجمع اللغة العربية بمكة يعلن عن إطلاق عضوياته الجديدة
لطلب العضوية:
اضغط هنا

 


الانتقال للخلف   منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية > أ.د عبد الرحمن بو درع

المحادثة بين أ.د عبد الرحمن بو درع و حسام فارس
عرض رسائل الزوار 1 إلى 1 من 1
  1. حسام فارس
    10-27-2013 09:40 PM
    حسام فارس
    السلام عليكم دكتور عبد الرحمن بودرع

    هذه هي مجموعة أسئلة ارسلتها على ايميل المجمع وانوي ان شاء الله ادراجها في اطار تحقيق صحفي عن الترجمة :

    الاسئلة :
    1- ما هو الهدف من المجامع العربية ؟ ما هو البعد الديني للغة العربية ولما نحن حريصون على ابقائها خالصة من الالفاظ الدخيلة؟
    2- ما هي الالية المتبعة في ادخال مصطلحات ومفردات الى اللغة العربية وتعريبها؟
    3- هل هناك اتصالات بين المجامع والمراكز والمظمات المختصة بالترجمة في العالم العربي؟
    4- ما هو تققيم المجمع للركاكة اللغوية التي تظهر بها الصفحات العربية لبعض المواقع المختصة ببيع الاجهزة الكهربائية والالكترونية؟
    5- أخطر المفردات الداخلة الى اللغة العربية هي تلك التي تدخل مع المنتجات الالكترونية "كالكامرات واجهزة الهواتف المحمولة " لصلتها الوثيقة وتداولها بين الشباب مثل الألفاظ " سكرين, بلوتوث, موبايل" . ما هو تقييمكم لهذا الخطر على اللغة العربية ؟
    6- ما هي نصيحتكم لمنتجي تلك السلع الذين يرجون رواج بضاعتهم في البلدان العربية من خلال ترجمتهم لادلة المستخدمين لتلك البضائع ؟

الساعة الآن 01:10 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc. Trans by