مجمع اللغة العربية بمكة يطلق عضوياته الجديدة
لطلب العضوية:
اضغط هنا

لمتابعة قناة المجمع على اليوتيوب اضغط هنا

 


الانتقال للخلف   منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية > ركن الفتاوى اللغوية > أنت تسأل والمجمع يجيب

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
رقم المشاركة : ( 1 )
 
فهد الصوافي
عضو جديد

فهد الصوافي غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 3456
تاريخ التسجيل : Feb 2016
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 2
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال :
Post الفتوى (690) : ترجمة مصطلح (سبا/spa)

كُتب : [ 02-14-2016 - 04:42 PM ]


بسم الله الرحمن الرحيم


السادة ادارة المنتدى
الاخوة الاعضاء

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

اهديكم في البداية اطيب تحية وأتمنى لكم دوام التوفيق لما في عملكم هذا الخير للبلاد والعباد

أود ان اضع تحت عنايتكم الكريمة استفساراً حول ترجمة العنوان التالي:

International swimming pool and spa code
الكود الدولي لاحواض السباحة و ...

حيرتنا كلمة "سبا"

ارجو منكم الافادة



التعديل الأخير تم بواسطة إدارة المجمع ; 02-20-2016 الساعة 07:14 PM
رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 2 )
فهد الصوافي
عضو جديد
رقم العضوية : 3456
تاريخ التسجيل : Feb 2016
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 2
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

فهد الصوافي غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 02-17-2016 - 11:39 AM ]


للتكرم بالرد


رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 3 )
إدارة المجمع
مشرف عام
الصورة الرمزية إدارة المجمع
رقم العضوية : 21
تاريخ التسجيل : Feb 2012
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 2,874
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

إدارة المجمع غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 02-17-2016 - 11:45 AM ]


(لقد أحيل السؤال إلى أحد المختصين لموافاتكم بالإجابة قريبا).

رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 4 )
إدارة المجمع
مشرف عام
الصورة الرمزية إدارة المجمع
رقم العضوية : 21
تاريخ التسجيل : Feb 2012
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 2,874
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

إدارة المجمع غير موجود حالياً

   

Post

كُتب : [ 02-20-2016 - 07:12 PM ]




الفتوى (690) :

إن كلمة (spa/سبا) اسمُ مدينة تقع في جنوب بلجيكا. تشتهر هذه المدينة في العالم بمياهها المعدنية وحماماتها الطبية مما جعلها منذ العصور الوسطى قبلة للمستجمين الراغبين في العلاج الطبيعي بالمياه المعدنية ذات الأثر الجيد للجسم. ونتيجة لشهرة المدينة وشهرة حماماتها أصبح اسمها (spa/سبا) في اللغة الإنكليزية بمثابة اسم العلم الدال على الحمامات الطبية بشكل عام. كما أصبح الاسم (spa/سبا) علامة مسجلة في قطاع الفندقية، وصار يدل على العلاج بالماء عموما سواء أكان ماء معدنيا أو غير معدني. وغالبا ما يكون في الفنادق الراقية قسم خاص بحمامات الاستجمام، كالتدليك بالمياه المعدنية أو الطلاء بالطين النافع (البِيلون عند أهل الشام) أو الغسل بالأشنان أو تمسيد الجسد بالزيوت المفيدة كزيت الأرغان المغربي أو تجميل الوجه بتنقيته من المسامات والجلد الميت بواسط التكييس بالكيس الخ. وهذا هو المقصود بـ (spa/سبا). وقد تم تَقْيِيس حمامات (spa/سبا) ومَعْيَرُتُها دوليا بحيث أصبح الاسم (spa/سبا) علامة مسجلة تمنح للفنادق التي تقدم هذه الخدمات الاستجمامية كما يمنح لها عدد النجمات (من واحدة إلى خمس نجوم) حسب جودتها.

وعليه فنترجم الجملة (International swimming pool and spa code) كما يلي:
ترجمة رديئة: (الكود الدولي لأحواض السباحة والحمامات الطبية)
ترجمة أفضل: (الرمز الدولي للمسابح وحمامات الاستجمام).


اللجنة المعنية بالفتوى:

أ.د. عبدالرحمن السليمان
(عضو المجمع)
أ.د. عبدالرحمن بودرع
(نائب رئيس المجمع)
أ.د. عبد العزيز بن علي الحربي
(رئيس المجمع)





رد مع اقتباس
إضافة رد


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على الموضوعات
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الموضوعات المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى الردود آخر مشاركة
مقارنة ترجمة المجمع للإنترنت مع ترجمة أخرى ابن مبروك تعريب الألفاظ 1 04-03-2019 03:54 PM
بعد إعلان تركيا ترجمة القرآن لـ100 لغة.. تاريخ ترجمة المصحف وأشهرها مصطفى شعبان أخبار ومناسبات لغوية 1 05-26-2017 09:36 AM
إشكالية ترجمة المصطلح: مصطلح الصلاة بين العربية والعبرية أنموذجاً للدكتور عامر الزنات عبدالحميد قشطة دراسات وبحوث لغوية 0 03-15-2015 09:12 AM
الفتوى (50): سؤال عن ترجمة مصطلح الـ Bullying؟ مصطفى أحمد أنت تسأل والمجمع يجيب 4 05-31-2014 02:53 AM
الفتوى (191): ما أفضل ترجمة لغوية صحيحة للقرآن الكريم؟ عبد الرحمن أنت تسأل والمجمع يجيب 3 07-15-2013 05:14 PM


الساعة الآن 12:04 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Trans by