( أعمال المجمع ) أعمال المجمع : 1 ـ دراسة الألفاظ والأساليب والمصطلحات الجديدة في العلوم والآداب والفنون التي لم تدرسها المجامع من قبل . 2 ـ دراسة لهجات القبائل في الجزيرة العربية وما حولها تصحيحا وتأصيلا . 3 ـ إصدار مجلة علمية محكمة ورقية وإلكترونية دورية . 4 ـ دراسة ما يقدّمه المتصفحون من أسئلة ومقترحات. 5 ـ التواصل مع الدارسين وطلبة العلم بواسطة الهاتف (الخط الساخن) كل يوم . 6 ـ تقديم الرأي والمشورة في الصياغة اللغوية لجهات معينة (الجهات الرسمية، القضاء، المحاماة، العقود) . *** للتواصل مع المجمع عبر بريده الشبكي / m-a-arabia@hotmail.com /*** |


الانتقال للخلف   منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية > ركن الفتاوى اللغوية > أنت تسأل والمجمع يجيب

Share This Forum!  
 
  

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
رقم المشاركة : ( 1 )
 
سامر جبل
عضو جديد

سامر جبل غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 4804
تاريخ التسجيل : Jan 2017
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 6
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال :
افتراضي الفتوى (1133) : كيف نترجم مصطلح divaricata إلى العربية؟

كُتب : [ 03-09-2017 - 08:36 AM ]


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
في بحثي عن مُرادِفٍ عربيٍّ لكلمة divaricata وجدت عدّة نتائج واستسقيتُ منها كلمة: المُفْتَرِقَة. ما رأيكم؟
بحثي تركّز في *المُعجم التفاعليّ* التابع لمَجمع اللُّغة العربيَّة في دمشق (موقع مَجمع دمشق: http://www.arabacademy.gov.sy/)، وَهي كالتّالي:
http://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/divaricatum/
http://www.almaany.com/en/dict/en-en/divaricata/



التعديل الأخير تم بواسطة د.مصطفى يوسف ; 03-12-2017 الساعة 01:48 AM
رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 2 )
د.مصطفى يوسف
عضو نشيط
رقم العضوية : 4449
تاريخ التسجيل : Oct 2016
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 1,967
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

د.مصطفى يوسف غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 03-09-2017 - 05:38 PM ]


(لقد أحيل السؤال إلى أحد المختصين لموافاتكم بالإجابة قريبا).

رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 3 )
د.مصطفى يوسف
عضو نشيط
رقم العضوية : 4449
تاريخ التسجيل : Oct 2016
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 1,967
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

د.مصطفى يوسف غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 03-12-2017 - 01:51 AM ]


الفتوى (1133) :
إن مصطلح divaricata لاتيني الأصل ويعني: مُفْتَرق، مُنْفَصِل. وهو مشتق من الفعل اللاتيني divarico "افترق". وهذا المصطلح اسم جنس (مفرده: divaricatum) في حقيقة الأمر ولا يكاد يُستعمل وحده، بل يكون دائمًا مضافًا إليه على مذهب الإضافة اللفظية، ويجيء صفة وصفة غالبة أيضًا. مثلًا: Phlox divaricata "القبس المفترق"؛ Ribes divaricatum "كِشْمِش مُفترق/ مُتفشِّج"، وغيره كثير.
ويُستعمل هذا المصطلح في عالم النبات والحيوان أيضًا. وترجمة معجم اللغة العربية في دمشق لها بالمفترقة صحيحة لا غبار عليها.

اللجنة المعنية بالفتوى:
المجيب:

أ.د. عبد الرحمن السليمان
(عضو المجمع)

راجعه:
أ.د. عبد الرحمن بودرع
(نائب رئيس المجمع)

رئيس اللجنة:
أ.د. عبد العزيز بن علي الحربي
(رئيس المجمع)

رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدليلية
لاتينية, ترجمة, عربية, إنكليزية, نبات

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على الموضوعات
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 11:31 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions, Inc. Trans by