( أعمال المجمع ) أعمال المجمع : 1 ـ دراسة الألفاظ والأساليب والمصطلحات الجديدة في العلوم والآداب والفنون التي لم تدرسها المجامع من قبل . 2 ـ دراسة لهجات القبائل في الجزيرة العربية وما حولها تصحيحا وتأصيلا . 3 ـ إصدار مجلة علمية محكمة ورقية وإلكترونية دورية . 4 ـ دراسة ما يقدّمه المتصفحون من أسئلة ومقترحات. 5 ـ التواصل مع الدارسين وطلبة العلم بواسطة الهاتف (الخط الساخن) كل يوم . 6 ـ تقديم الرأي والمشورة في الصياغة اللغوية لجهات معينة (الجهات الرسمية، القضاء، المحاماة، العقود) . *** للتواصل مع المجمع عبر بريده الشبكي / m-a-arabia@hotmail.com /*** |

مجمع اللغة العربية بمكة يعلن عن إطلاق عضوياته الجديدة
لطلب العضوية:
اضغط هنا

 


الانتقال للخلف   منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية > الأخبار > أخبار ومناسبات لغوية

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
رقم المشاركة : ( 1 )
 
مصطفى شعبان
عضو نشيط

مصطفى شعبان غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 3451
تاريخ التسجيل : Feb 2016
مكان الإقامة : الصين
عدد المشاركات : 10,981
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال : إرسال رسالة عبر Skype إلى مصطفى شعبان
افتراضي شاهد..أول طبعات "ألف ليلة وليلة" و"كليلة ودمنة" و"رحلة سندباد".. اعرف ثمنها

كُتب : [ 11-05-2019 - 12:44 PM ]


شاهد..أول طبعات "ألف ليلة وليلة" و"كليلة ودمنة" و"رحلة سندباد".. اعرف ثمنها
أحمد منصور

[IMG][/IMG]
[IMG][/IMG]



تعد الـمجلدات الأربعة للدبلوماسى والمستشرق البريطانى وليم كاكنجتن، والتى تضم "ألف ليلة وليلة"، أول طبعة عربية كاملة طبعت بالهند، وهى إحدى الطبعات الأربعة الأساسية الى جمعت النصوص العربية الأصلية المتناثرة وأقلها خطأ ونادرة جدًا.

ونشرت هذه الطبعة المهمة من ألف ليلة وليلة عن مخطوطة مصرية ضمن معروضات معرض الشارقة الدولى للكتاب بدورته الـ 38، تحت شعار "افتح كتابا تفتح أذهنا"، ويقدر ثمن المجلدات بـ 48000 دولار، وتعود إلى "1839 ـ 1842م".

كما يعرض أيضا أول ترجمة يونانية لكتاب كليلة ودمنة والذى يعود إلى عام 1697 م، ويقدر الكتاب بـ 2500 دولار، إلى جانب الطبعة الأولى من رحلة سندباد وأول طباعة مستقلة باللغة االعربية لقصة من قصص ألف ليلة وليلة تعود إلى 1814م، وتقدر بـ 10000 دولار.

ألف ليلة وليلة هو كتاب يتضمّن مجموعة من القصص التى وردت فى غرب وجنوب آسيا بالإضافة إلى الحكايات الشعبية التى جُمِعت وتُرجمت إلى العربية خلال العصر الذهبى للإسلام. يعرف الكتاب أيضاً باسم الليالى العربية فى اللغة الإنجليزية، منذ أن صدرت النسخة الإنجليزية الأولى منه سنة 1706، واسمه العربى القديم "أسمار الليالى للعرب مما يتضمن الفكاهة ويورث الطرب"وفقاً لناشره وليم ماكنجتن.
جُمع العمل على مدى قرون، من قِبل مؤلفين ومترجمين وباحثين من غرب ووسط وجنوب آسيا وشمال أفريقيا. تعود الحكايات إلى القرون القديمة والوسطى لكل من الحضارات العربية والفارسية والهندية والمصرية وبلاد الرافدين. معظم الحكايات كانت فى الأساس قصصاً شعبية من عهد الخلافة، وبعضها الآخر، وخاصة قصة الإطار، فعلى الأرجح تم استخلاصها من العمل البهلوى الفارسى «ألف خرافة» (بالفارسية: هزار أفسان) والتى بدورها اعتمدت جزئياً على الأدب الهندي. بالمقابل هناك من يقول أن أصلها هذه الروايات بابلى.

المصدر

رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على الموضوعات
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الموضوعات المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى الردود آخر مشاركة
كتاب "كليلة ودمنة" ميزاته وخصائصه وأهدافه شمس البحوث و المقالات 1 01-27-2017 11:27 AM
دار سما تصدر طبعات عربية لكتابي "الحزام والطريق" و "رحلة 10 سنوات داخل الصين" مصطفى شعبان أخبار ومناسبات لغوية 0 08-27-2016 06:59 AM
مجلة "العلامة" تدعو الباحثين الكتابة في "الدلالة وعلم التخاطب" و"اللسانيات المعرفية" د سعيد العوادي أخبار ومناسبات لغوية 0 02-09-2016 11:33 PM
"كنتي" "دمتي" "لكي" "أنتي" وغيرها.. مجازر في اللغة العربية للعربية أنتمي أخبار ومناسبات لغوية 0 12-24-2015 10:20 AM
"وفاذر" للأب والأم "مذر"***و"سستر" للأخت والأخْ "برذر", نظم لمحمد الطنوبي الباحث مقالات مختارة 0 03-19-2013 11:54 PM


الساعة الآن 11:04 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc. Trans by