السائل: الرجل الشامخ
السلام عليكم
هل لهذه العبارة من لغتنا “استراحة محارب” أم هي نتيجة ترجمة؟
وماذا يرادفها من تراثنا؟
الفتوى (2307):
يَغلبُ على الظّنّ أنّ عبارةَ “استراحَة مُحارِب” غير عربي، وإن كانَـ الكلماتُ عربيةً؛ ولعلها مُترجمَة من الإنجليزية: Warrior’s rest أو من الفرنسية Le repos du guerrier والمعنى وَقْفَةُ استراحَة من عَملٍ شاقٍّ يليها استئنافُ العَمَل.
اللجنة المعنية بالفتوى:
المجيب:
أ.د. عبدالرحمن بودرع
(نائب رئيس المجمع)
راجعه:
أ.د. عبدالرحمن السليمان
(عضو المجمع)
رئيس اللجنة:
أ.د. عبد العزيز بن علي الحربي
(رئيس المجمع)
