السائل: خالد عبد الجبار الدردير
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
نحييكم على مجهوداتكم في صون اللغة العربية على ألسن المتحدثين.
يشيع في برامج تصويب الأخطاء على مواقع التواصل الاجتماعي قولهم: قل طاقة من الأزهار ولا تقل باقة من الأزهار؛ لأن كلمة طاقة هي الأقرب لمعنى حزمة، بينما كلمة باقة من البقل!
ما مدى صحة هذا الكلام؟
ولكم جزيل الشكر.
الفتوى (4057):
وعليكم السلام ورجمة الله وبركاته
طبتم أيها السائل الكريم
جاء في معجم ديوان الأدب: “هي باقةٌ من بَقْلٍ، وساقَةُ الجَيْشِ: مؤخَّرُهُ، والطّاقَةُ: الاسمُ من أطاق يُطيق، وهي طاقَةٌ من شَعْرِ، والطّاقَةُ: القُوَّة من قُوَى الحَبْلِ”.
وقد خطَّأ معجم الصواب اللغوي قولهم (باقة ورد) قائلًا: “باقة ورد. الرأي: مرفوضة. السبب: لأنها لم ترد بهذا المعنى في المعاجم. المعنى: حزمة”. بينما قال في معجم اللغة العربية المعاصرة: “باقة [مفرد]: حزمة من البقل، ويُطلقها المحدثون على الضميمة من الزّهر وعلى الحزمة من كلّ شيء”.
فإن أردت اتباع الأفصح الوارد في معاجم اللغة فقل: باقةٌ من البقل، وطاقَةٌ من الزَّهْرِ أو الشَّعْرِ.. والله تعالى أعلم.
اللجنة المعنية بالفتوى:
المجيب:
د.مصطفى شعبان
(عضو المجمع)
راجعه:
أ.د. أبو أوس الشمسان
(عضو المجمع)
رئيس اللجنة:
أ.د. عبدالرحمن بودرع
(نائب رئيس المجمع)
