مصر تحصل على أرفع جائزة فى مجال الثقافة تمنح للأجانب بالصين

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • مصطفى شعبان
    عضو نشيط
    • Feb 2016
    • 12782

    #1

    مصر تحصل على أرفع جائزة فى مجال الثقافة تمنح للأجانب بالصين

    [IMG]
    [/IMG]
    فازت مصر للسنة الثانية على التوالي بجائزة الإسهام المتميز فى الإبداع والترجمة من الصين حيث تسلم الفائز المصري هذا العام الدكتور حسانين فهمي، أستاذ اللغة الصينية المساعد بكلية الألسن جامعة عين شمس، جائزته من نائبة رئيس الوزراء الصيني ليو يان دونغ فى الحفل الذى أقيم لتوزيع جائزة الدولة الصينية للإسهام المتميز فى مجال الكتاب 2016 فى العاصمة الصينية بكين مساء أمس الثلاثاء.
    والدكتور حسانين فهمى من مواليد 1979، وقام بترجمة بعض كنوز الأدب من التراث الصيني إلى العربية، ومن بين ما ترجمه رواية الأديب الصينى مو يان الفائزة بجائزة نوبل عام 2012 "الذرة الحمراء الرفيعة"، كما ترجم له رواية "الصبي سارق الفجل"، هذا إضافة إلى ترجمته لرائعة الكاتب الصيني الشهير ليو جين يون "الموبايل" وهو الكاتب الحاصل على جائزة مادون فى الأدب، الذي تتميز أعماله بالحس الفكاهي النقدي الساخر فى تناول القضايا الحياتية لأبناء الشعب الصيني، الذي كان قد تم استضافته وتكريمه خلال معرض القاهرة الدولي للكتاب فى مطلع العام الحالي.
    جدير بالذكر أن جوائز الدولة الصينية للإسهام المتميز فى مجال الكتاب تعد أرفع جوائز تمنح للأجانب فى مجال الثقافة بالصين وهي جوائز دولية يتم تقديمها من قبل الهيئة الوطنية للصحافة والنشر والإذاعة والتليفزيون والسينما بجمهورية الصين الشعبية منذ عام 2005 للكتاب الأجانب والمترجمين والناشرين الذين ساهموا فى نشر الكتب الصينية أو تعزيز التبادل الثقافي بين الصين والعالم.
    وحفل توزيع الجوائز يقام كل عام فى قاعة الشعب الكبرى عشية افتتاح معرض بكين الدولي للكتاب، حيث يحصل الفائزون على شهادة تقدير، وكأس وجائزة نقدية تقديرا لهم على إسهاماتهم فى نشر الثقافة الصينية.
    وكانت الهيئة الصينية قررت فى العام الماضي وبمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للجائزة، زيادة عدد الفائزين من 10 إلى 15، وإنشاء جائزة للشباب لخمسة فائزين وتوسيع نطاق المرشحين.
    وقد فاز بالجائزة من مصر فى 2015، من ضمن 20 فائزا، الناشر أحمد سعيد وذلك بعد أن تم اختياره هو والآخرين من ضمن 177 مرشحا.
    وأدلى د. حسين إبراهيم، المستشار الثقافي لسفارة مصر لدى بكين ورئيس مكتب مصر للعلاقات الثقافية والتعليمية بالصين، بتصريحات لمراسلة وكالة أنباء الشرق الأوسط بالعاصمة الصينية اليوم الأربعاء بمناسبة هذا الفوز الذي قال "إنه يدل على أن قسم اللغة الصينية فى كلية الألسن فى مصر يعتبر أكبر وأعرق قسم لتدريس اللغة الصينية على مستوى العالم حيث يضم نحو 30 عضو هيئة تدريس يعدون خبراء فى الترجمة من الصينية إلى العربية، من بينهم أساتذة يشار لهم بالبنان لترجمتهم للكثير من الأعمال الهامة مثل د. محسن الفرجاني المسئول عن ترجمة معظم الأعمال التي يتولى المركز القومي للترجمة فى مصر ترجمتها من الصينية إلى العربية، حتى أن الرئيس الصيني شى جين بينغ خلال زيارته إلى مصر فى شهر يناير هذا العام قام بنفسه بتكريمه ليصبح واحدا من عشرة أشخاص على مستوى العالم العربى يحصلون على جائزة الصداقة الصينية العربية.
    وقال إنه لا يمكن كذلك نسيان د. عبد العزيز حمدي أستاذ الترجمة بجامعة الأزهر ورئيس قسم اللغة الصينية بها الذي له عشرات من المؤلفات المترجمة من الصينية إلى العربية فى مجالات مختلفة منها الروايات وفى المسرح والثقافة والأديان والعلوم الاجتماعية، وكذا لا يمكن إغفال إسهامات د. وحيد السعيد صاحب أشهر أعمال مترجمة فى مجال السياسة والاقتصاد لكبار القادة في الصين الذي وصفه بأنه أستاذ وزميل عزيز حيث يعتبرا معا من أشهر المترجمين الفوريين على مستوى مصر خلال العشرين عاما الأخيرة.
    وتطرق د. حسين إبراهيم لجهود قسم الترجمة فى كلية الألسن في الفترة الأخيرة، مشيرا إلى أن الكلية قامت بتكوين مجموعة من شباب المترجمين المتميزين فى السنتين الأخيرتين حيث قاموا بترجمة أكثر من 30 كتاب من الصينية إلى العربية وقاموا كذلك بترجمة بعض الأعمال التي تتناول السيرة الذاتية لأصحاب المؤسسات الصينية العملاقة لعرض تجربة نجاحهم وأفكارهم ليكونوا قدوة يحتذى بها بالنسبة للشباب من الجيل الجديد من المصريين والعرب.

    ونوه كذلك بجهد مجموعة من أساتذة القسم الصيني بالألسن من ضمنهم د. ناهد عبد الله و د. ماجدة صوفي و د. ناصر عبد العال و د. هشام المالكي الذين يتولون مشروع ترجمة المسلسلات والأفلام الصينية التي تتم إذاعتها فى التليفزيون المصري حاليا بغرض تعريف المجتمع المصري بالمجتمع الصيني وزيادة التواصل والترابط بين شعبي البلدين.

    وأشار إلى أن وزارة التعليم العالي والوزير د. أشرف الشيحي يولون اهتماما كبيرا بحركة الترجمة، وتابع قائلا إنه في إطار العام الثقافي المصري الصيني 2016 وكجزء من الاحتفال باختتام فعالياته ستقوم مصر فى شهر نوفمبر القادم بتنظيم مؤتمر الترجمة بين الصينية والعربية هنا فى الصين حيث سيتم دعوة كبار المترجمين المصريين والصينيين للعمل على تفعيل حركة الترجمة بين البلدين.

    وتابع قائلا إن المكتب الثقافي المصري بصدد إنشاء لجنة عليا مصرية صينية للترجمة لتتولى تنظيم عملية الترجمة من الصينية إلى العربية وبالعكس حيث ستختار الدولتان عشرات من الكتب الصينية للترجمة إلى العربية ومن الكتب المصرية للترجمة إلى الصينية حتى يكون هناك إثراء لحركة الترجمة وتعريف المجتمع الصيني بالمفكرين والأدباء المصريين المعاصرين.
    التعديل الأخير تم بواسطة شمس; الساعة 08-25-2016, 06:08 PM.
يعمل...