السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
أيها الأكارم، تقلقني مسألة تعريب بعض الكلمات وكيفية كتابتها بعد التعريب.
أولا،
مثلا كلمة "شوكولاتة" كلمة معرّبة. فهل تكتب شوكولاتة أو شوكولاته؟ (بالتاء المربوطة أم الهاء)
وكذلك ليمونادة؟ أم هي ليموناده؟
ما هي القاعدة في ذلك؟
ثانيا،
هل نكتب سكرتاريا أم سكرتارية؟
مثلا: يرجى تسليم الخطاب إلى سكرتارية مكتب المدير.
أعرف أن الكلمات المعرّبة تختم عادة بالألف مثل : أوربا، إفريقيا، موسيقا.
وليس بألف مقصودة إلا بعض الأسماء مثل موسى وعيسى.
لكن ماذا عن التاء المربوطة. هل يجوز في سبيل تعريب الكلمة وضع تاء مربوطة لها وكتابتها "سكرتارية"؟
سأسعد كثيرا بنقاشاتكم وآرائكم وتوجيهاتكم.
لا حرمني الله منكم.