مجمع اللغة العربية بمكة يطلق عضوياته الجديدة
لطلب العضوية:
اضغط هنا

لمتابعة قناة المجمع على اليوتيوب اضغط هنا

 


الانتقال للخلف   منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية > الألفاظ والأساليب > تعريب الألفاظ

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
رقم المشاركة : ( 1 )
 
ابن مبروك
عضو جديد

ابن مبروك غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 8296
تاريخ التسجيل : Feb 2019
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 11
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال :
افتراضي مقارنة ترجمة المجمع للإنترنت مع ترجمة أخرى

كُتب : [ 02-14-2019 - 07:46 PM ]


السلام عليكم،

ترجم المجلس الأعلى للغة العربية في الجزائر كلمة الإنترنت إلى الشابكة، وأخالهم فعلوا ذلك تجنبا لترجمة كلمة واحدة إلى كلمتين تيسيرا لاستعمالها عند العامة، فما قول الأساتذة الفضلاء في هذا؟


رد مع اقتباس
 

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على الموضوعات
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الموضوعات المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى الردود آخر مشاركة
تطبيق "ترجمة جوجل" يدعم ترجمة اللغة العربية عبر الكاميرا شمس أخبار ومناسبات لغوية 0 10-11-2018 11:58 PM
ترجمة عربية لكتاب "طريق الحياة".. لتولستوى ترجمة يوسف نبيل مصطفى شعبان أخبار ومناسبات لغوية 0 09-30-2018 03:30 PM
ترجمة عربية لكتاب "آثار تاريخية وثقافية أخرى" عن سلسلة عمارة بكين القديمة مصطفى شعبان أخبار ومناسبات لغوية 0 04-10-2018 02:35 PM
مثقفون يدعون لإيجاد وكلاء أدبيين لدعم ترجمة الأعمال العربية إلى لغات أخرى مصطفى شعبان أخبار ومناسبات لغوية 0 11-04-2017 08:34 AM
بعد إعلان تركيا ترجمة القرآن لـ100 لغة.. تاريخ ترجمة المصحف وأشهرها مصطفى شعبان أخبار ومناسبات لغوية 1 05-26-2017 09:36 AM


الساعة الآن 06:13 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2023, vBulletin Solutions, Inc. Trans by