السائل: صناجة العرب
في الحديث الصحيح الذي رواه عبد الله بن حواله، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
“سيصيرُ الأمرُ إلى أنْ تكونوا جنودًا مُجَنَّدَةً، جندٌ بالشامٍ، وجندٌ باليَمَنِ، وجندٌ بالعراقِ، عليكَ بالشامِ، فإِنَّها خِيرَةُ اللهِ من أرضِهِ، يَجْتَبِي إليها خِيرَتَهُ مِنْ عبادِهِ، فإِنْ أَبَيْتُم فَعَلَيْكُمْ بِيَمَنِكُمْ، وَاسْقُوا مِنْ غُدُرِكُمْ، فإِنَّ اللهَ قدْ تَوَكَّلَ لِي بالشامِ وأهْلِهِ”.
ما إعراب كلمة (جُنْدٌ) في قوله: “جُنْدٌ بالشامِ”؟
الفتوى (4006):
قوله: “جند بالشام” هذا خبر لمبتدأ مُقدَّر، والتقدير: هي جند بالشام وجند باليمن و…إلخ. ويجوز أن تقدره اسمًا ظاهرًا فتقول: الجنود جند بالشام…، و(بالشام) الباء بمعنى (في) و(الشام) مجرور بالباء، والجار ومجرور متعلق بنعتٍ محذوف لــ(جند) والتقدير: “هي جندٌ كائنٌ بالشام…”إلخ. والله أعلم.
اللجنة المعنية بالفتوى:
المجيب:
أ.د. عبدالله الأنصاري
(عضو المجمع)
راجعه:
أ.د. أحمد البحبح
أستاذ اللغويات في قسم اللغة
العربية وآدابها بكلية الآداب – جامعة عدن
رئيس اللجنة:
أ.د. عبدالرحمن بودرع
(نائب رئيس المجمع)
