التواصل الحضاري بين الشعوب
أثر اللغة العربية في اللغة الألبانية
بالمقارنة مع اللغات الأوروبية المجاورة تُعتبر اللغة الألبانية غنية بالمفردات العربية نتيجة للظروف التاريخية التي ربطت ألبانيا الألبان خلال القرون الستة الأخيرة بالشرق والإسلام. فقد امتد الحكم العثماني في ألبانيا منذ مطلع القرن الخامس عشر، مع أن الصلات العثمانية- الألبانية، تعود إلى الربع الأخير للقرن الرابع عشر،
وانتشر الإسلام بالتدريج وسط الألبان حتى أصبح يمثل دين الغالبية في القرن السابع عشر. ونتيجة لما يمكن تسميته بـ"تشرّق" الثقافة الألبانية دخلت المفردات العربية (بالإضافة إلى المفردات التركية والفارسية) وزادت زيادة كبيرة حتى أصبحت النصوص الأدبية أيضاً مليئة بهذه المفردات.
ومع تطور الدراسات الألبانية أخذ بعض العلماء في الاهتمام بهذه المفردات ونشر الدراسات حولها من أمثال ف. ميكلوستيش F. Miklosich أ. جوفاني A. Xhuvani و أ. دسنيكايا A. Desinckaja و أ. تشاباي E. Qabaj و أ. كوستالاري A. Kostalari ول. مولاكو L. Mulako وغيرهم[1].
مالطا تتحدث العربية:
انتقلت إلى جزيرة مالطة عبر التاريخ عدة لغات من أقدمها الفينيقية وآخرها العربية، واللغة المالطية Malti وهي اللغة السامية الوحيدة التي تعتبر لغة رسمية في الاتحاد الأوروبي. والمالطية مشتقة من العربية الصقلية (اللهجة العربية التي انشقت عن اللغة العربية وتطورت في مالطا وصقلية وجنوب إيطاليا في الفترة الزمنية ما بين القرن التاسع والرابع عشر الميلاديين.
ومن أمثلة الكلمات المشتقة من اللغة العربية:
المنزل أو الدار ==> D id-dar
النار ==> N in-nar
كيف أنتَ أو كيف حالك أو كيفْ أنتِ ==> Kif inti
طيب ==> Tajjeb - tajba
فين ==> Fejn
متى ==> ****
هل تتكلم الإنجليزية ==> bl-Ingliz Titkellem
لا أتكلم الإنجليزية ==> bl-Ingliz Ma nitkellimx
كم عمرك ==> kemm ghandek zmien
لا أستطيع النوم ==> Ma nistax norqod
يوجعني هذا السن ==> Dis-sinna tugghani
الرجل ==> ir-ragel
المرأة ==> il-mara
ومن أمثلتهم الشعر التالي:
• وكت المنجا عينك صاحية تجيب الحوت من كعر البرمة
• وكت الشغل عينك ساهية تمشي تطبش كـيف للعمى
والمعنى:
(وقت المنجا - Manger أي الأكل بالفرنسية - عينك صاحية تأتي بالسمكة من قعر البرمة، ووقت الشغل عينك ساهية تمشي تطبش كالأعمى)
ولذلك يمكن القول أن مالطة الدولة الأوروبية التي تتحدث العربية.
.
د. أنور محمود زناتي
أثر اللغة العربية في اللغة الألبانية
بالمقارنة مع اللغات الأوروبية المجاورة تُعتبر اللغة الألبانية غنية بالمفردات العربية نتيجة للظروف التاريخية التي ربطت ألبانيا الألبان خلال القرون الستة الأخيرة بالشرق والإسلام. فقد امتد الحكم العثماني في ألبانيا منذ مطلع القرن الخامس عشر، مع أن الصلات العثمانية- الألبانية، تعود إلى الربع الأخير للقرن الرابع عشر،
وانتشر الإسلام بالتدريج وسط الألبان حتى أصبح يمثل دين الغالبية في القرن السابع عشر. ونتيجة لما يمكن تسميته بـ"تشرّق" الثقافة الألبانية دخلت المفردات العربية (بالإضافة إلى المفردات التركية والفارسية) وزادت زيادة كبيرة حتى أصبحت النصوص الأدبية أيضاً مليئة بهذه المفردات.
ومع تطور الدراسات الألبانية أخذ بعض العلماء في الاهتمام بهذه المفردات ونشر الدراسات حولها من أمثال ف. ميكلوستيش F. Miklosich أ. جوفاني A. Xhuvani و أ. دسنيكايا A. Desinckaja و أ. تشاباي E. Qabaj و أ. كوستالاري A. Kostalari ول. مولاكو L. Mulako وغيرهم[1].
مالطا تتحدث العربية:
انتقلت إلى جزيرة مالطة عبر التاريخ عدة لغات من أقدمها الفينيقية وآخرها العربية، واللغة المالطية Malti وهي اللغة السامية الوحيدة التي تعتبر لغة رسمية في الاتحاد الأوروبي. والمالطية مشتقة من العربية الصقلية (اللهجة العربية التي انشقت عن اللغة العربية وتطورت في مالطا وصقلية وجنوب إيطاليا في الفترة الزمنية ما بين القرن التاسع والرابع عشر الميلاديين.
ومن أمثلة الكلمات المشتقة من اللغة العربية:
المنزل أو الدار ==> D id-dar
النار ==> N in-nar
كيف أنتَ أو كيف حالك أو كيفْ أنتِ ==> Kif inti
طيب ==> Tajjeb - tajba
فين ==> Fejn
متى ==> ****
هل تتكلم الإنجليزية ==> bl-Ingliz Titkellem
لا أتكلم الإنجليزية ==> bl-Ingliz Ma nitkellimx
كم عمرك ==> kemm ghandek zmien
لا أستطيع النوم ==> Ma nistax norqod
يوجعني هذا السن ==> Dis-sinna tugghani
الرجل ==> ir-ragel
المرأة ==> il-mara
ومن أمثلتهم الشعر التالي:
• وكت المنجا عينك صاحية تجيب الحوت من كعر البرمة
• وكت الشغل عينك ساهية تمشي تطبش كـيف للعمى
والمعنى:
(وقت المنجا - Manger أي الأكل بالفرنسية - عينك صاحية تأتي بالسمكة من قعر البرمة، ووقت الشغل عينك ساهية تمشي تطبش كالأعمى)
ولذلك يمكن القول أن مالطة الدولة الأوروبية التي تتحدث العربية.
.
د. أنور محمود زناتي

تعليق