الأدب الرقمي العربي يدخل العالمية

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • للعربية أنتمي
    عضو نشيط
    • Mar 2015
    • 1488

    #1

    الأدب الرقمي العربي يدخل العالمية

    في خطوة رائدة من نوعها تم مؤخرا في معهد روتشستر للتكنولوجيا في مدينة نيويورك الأميركية إطلاق موقع مختص بالأدب الرقمي العربي باللغة الانكليزية كجزء من منظمة الأدب الالكتروني العالمية.

    وأشرف على المشروع الأستاذ الدكتور ساندي بالدوين أستاذ الأدب الإلكتروني بمعهد روتشستر للتكنولوجيا بنيويورك ونائب رئيس منظمة الأدب الإلكتروني العالمية، والناقدة والقاصة ريهام حسني الباحثة بمعهد روتشستر للتكنولوجيا والمدرس المساعد بجامعة المنيا وعضو اتحاد كتاب مصر.

    ويهدف الموقع الى وضع الأدب الرقمي العربي على الخريطة العالمية وتعريف الغرب بالمنجز الإبداعي العربي في هذا المجال، ويضم الموقع سجلات لبيانات كتاب الأدب الرقمي العربي المرفوعة على قواعد البيانات العالمية ELMCIP وكذلك آراء بعض كبار النقاد حول مستقبل الأدب الالكتروني العربي.

    وعبر البروفيسور ساندي بالدوين عن سعادته الغامرة بهذا المشروع الرائد في إطلاق موقع الأدب الإلكتروني العربى باللغة الإنجليزية وقال: "إن المشروع أكبر من كونه موقعا إلكترونيا، آمل أن يصبح الموقع قاعدة معرفية لكل الكتاب والممارسين للعمل الأدبي الإلكتروني باللغة العربية تحت القيادة النشيطة للكاتبة والباحثة ريهام حسني والتي تعمل معي حاليًا في معهد روتشستر التكنولوجي بنيويورك في منحة ممولة من الحكومة المصرية، وبالتعاون مع الناقد و المترجم الكبير الأستاذ الدكتور جمال التلاوي بقسم اللغة الإنجليزية في جامعة المنيا ونائب رئيس اتحاد كتاب مصر".

    وأضاف: "إن الهدف المباشر للمشروع هو تقديم الأدب الرقمي العربي لغير العرب، وأتوقع أنه على المدى البعيد ستكون هناك مؤتمرات، ودراسات علمية جديدة، وأعمال فنية جديدة رائعة".

    من جهتها قالت الدكتورة ريهام حسني: "يتضمن مشروع الأدب الإلكتروني العربي باللغة الإنجليزية عدة محاور منها إطلاق موقع إلكتروني يعنى بكل جديد في الأدب الإلكتروني العربي، وكذلك رفع بيانات كتاب الأدب الإلكتروني العربي على موقع البيانات العالمي ELMCIP وهو أكبر قاعدة بيانات تضم كل كتاب الأدب الإلكتروني بالعالم.

    وأضافت: "تضمنت المرحلة الأولى لرفع هذه المعلومات أرشفة البيانات الشخصية للكتاب وسوف تتضمن المرحلة الثانية بيانات عن المنجز الإبداعي لكتاب الأدب الإلكتروني العرب، ويأتي هذا ضمن خطة طموحة لوضع الأدب الإلكتروني العربي على الخريطة العالمية وذلك بتأسيس هيئة عالمية للأدب الإلكتروني العربي.

    بالإضافة لإقامة مؤتمر دولي يعنى بالمنجز الإبداعي الإلكتروني العربي، وكذلك نشر أعمال ودراسات أكاديمية حول الأدب الإلكتروني العربي في كبرى المجلات المحكمة دوليًا.

    من جهته عبر الروائي محمد سناجلة رئيس اتحاد كتاب الانترنت العرب ورائد الأدب الرقمي العربي عن سعادته بهذا المشروع وقال: "سعيد جدا بهذا المنجز وأشكر الدكتور بالدوين والأستاذة ريهام حسني لجهودهما الكبيرة في هذا المجال، وهذا المشروع يتسق مع أهداف اتحاد كتاب الانترنت العرب في نشر الثقافة العربية، والتبشير بالأدب الرقمي كأدب المستقبل، خصوصا أن التجربة الأدبية الرقمية العربية لا تقل عن نظيرتها العالمية رغم شح الإمكانات وقلة الدعم المقدم للكتاب الرقميين العرب".

    وأضاف سناجلة: "إن ترجمة الأدب الرقمي العربي هو أحد أحلامنا الكبيرة وآمل من خلال هذا المشروع أن يتحقق ذلك في المستقبل القريب كي يعرف العالم جهودنا وإبداعنا وما وصلنا إليه بجهود فردية خالصة".

    ودعا سناجلة الجامعات والمعاهد العلمية العربية أن تلتفت أكثر للتجربة الرقمية العربية، وتقدم الدعم اللازم لها قبل أن تسبقها في ذلك الجامعات والمعاهد العلمية العالمية وهو ما بدأ يحدث بالفعل.

    وجذب مشروع الأدب الإلكترونى العربي أنظار الناشرين العالميين في أول يوم من إطلاقه، حيث أعرب الدكتور ليوناردو فلورس أستاذ الأدب الإلكتروني بجامعة بورتريكو وصاحب مشروع"I Love Poetry" وهو واحد من أهم المشاريع العالمية في هذا المجال عن استعداده للتعاون وفتح آفاق واسعة لمناقشة الأدب الإلكتروني العربي.

    كما رحبت الروائية وكاتبة الأدب الإلكتروني الدكتورة إيليا سيزيلاك الصحفية بالصحيفة الأميركية الأشهر هافنجتون بوست بمشروع الأدب الإلكتروني العربي، وأبدت استعدادها لمناقشة أبعاد المشروع كخطوة لوضع الأدب الإلكتروني العربي على خريطة الأدب العالمية.


    الرابط ...

يعمل...