الإذاعة
الإذاعة
الخويطر

الفتوى (1133) : كيف نترجم مصطلح divaricata إلى العربية؟

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • سامر جبل
    عضو جديد
    • Jan 2017
    • 6

    #1

    الفتوى (1133) : كيف نترجم مصطلح divaricata إلى العربية؟

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    في بحثي عن مُرادِفٍ عربيٍّ لكلمة divaricata وجدت عدّة نتائج واستسقيتُ منها كلمة: المُفْتَرِقَة. ما رأيكم؟
    بحثي تركّز في *المُعجم التفاعليّ* التابع لمَجمع اللُّغة العربيَّة في دمشق (موقع مَجمع دمشق: http://www.arabacademy.gov.sy/)، وَهي كالتّالي:

    http://www.almaany.com/en/dict/en-en/divaricata/

    التعديل الأخير تم بواسطة د.مصطفى يوسف; الساعة 03-12-2017, 01:48 AM.
  • د.مصطفى يوسف
    عضو نشيط
    • Oct 2016
    • 7757

    #2
    (لقد أحيل السؤال إلى أحد المختصين لموافاتكم بالإجابة قريبا).

    تعليق

    • د.مصطفى يوسف
      عضو نشيط
      • Oct 2016
      • 7757

      #3
      الفتوى (1133) :
      إن مصطلح divaricata لاتيني الأصل ويعني: مُفْتَرق، مُنْفَصِل. وهو مشتق من الفعل اللاتيني divarico "افترق". وهذا المصطلح اسم جنس (مفرده: divaricatum) في حقيقة الأمر ولا يكاد يُستعمل وحده، بل يكون دائمًا مضافًا إليه على مذهب الإضافة اللفظية، ويجيء صفة وصفة غالبة أيضًا. مثلًا: Phlox divaricata "القبس المفترق"؛ Ribes divaricatum "كِشْمِش مُفترق/ مُتفشِّج"، وغيره كثير.
      ويُستعمل هذا المصطلح في عالم النبات والحيوان أيضًا. وترجمة معجم اللغة العربية في دمشق لها بالمفترقة صحيحة لا غبار عليها.

      اللجنة المعنية بالفتوى:
      المجيب:

      أ.د. عبد الرحمن السليمان
      (عضو المجمع)

      راجعه:
      أ.د. عبد الرحمن بودرع
      (نائب رئيس المجمع)

      رئيس اللجنة:
      أ.د. عبد العزيز بن علي الحربي
      (رئيس المجمع)

      تعليق

      يعمل...