الإذاعة
الإذاعة
الخويطر

الفتوى (1860) : ما الترجمة العربية الدقيقة لـ (ovarium = ovary)؟

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محمد علي عماية
    عضو جديد
    • Dec 2016
    • 37

    #1

    الفتوى (1860) : ما الترجمة العربية الدقيقة لـ (ovarium = ovary)؟

    السلام عليكم أستاذي الكرام وبارك الله بكم
    ovarium = ovary
    العُضْوُ الَّذِي تَتَكَوَّنُ فِيهِ البُوَيْضَةُ فِي جِسْمِ الأُنْثَى.
    المعجم الوسيط ضبطها كالآتي "المِبْيَض" هل سبب هذا الضبط أنها اسم آلة على وزن مِفْعَل كمبرد وما شابه أي آلة إنتاج البويضات في جسم الأنثى؟
    أما المعجم الطبي الموحد فضبطها كالآتي "المَبِيض" هل بنوها على اسم المكان من باض؟ أي مكان تشكل البويضات؟
    هل كلا الضبطين صحيح؟
    وجزاكم الله خيرًا.
    التعديل الأخير تم بواسطة د.مصطفى يوسف; الساعة 05-01-2019, 08:44 PM.
  • د.مصطفى يوسف
    عضو نشيط
    • Oct 2016
    • 7757

    #2
    (لقد أحيل السؤال إلى أحد المختصين لموافاتكم بالإجابة قريبا).

    تعليق

    • د.مصطفى يوسف
      عضو نشيط
      • Oct 2016
      • 7757

      #3
      الفتوى (1860) :
      إن الـ (ovarium = ovary) هو المكان الذي تتكون فيه البويضة في جسم الأنثى، وقد ضبطته المعاجم الطبية (ومنها معجم حتي والمعجم الطبي الموحد) بفتح الميم وكسر الباء من حيث هو مكان تشكل البويضات كما جاء في سؤال السائل الكريم، وهو الصحيح. وضبط الأطباء لها بفتح الميم أصح من ضبط المعجم الوسيط لها بكسر الميم.
      اللجنة المعنية بالفتوى:
      المجيب:

      أ.د. عبدالرحمن السليمان
      (عضو المجمع)

      راجعه:
      أ.د. عبدالرحمن بودرع
      (نائب رئيس المجمع)

      رئيس اللجنة:
      أ.د. عبد العزيز بن علي الحربي
      (رئيس المجمع)

      تعليق

      يعمل...