الفتوى (1979) : كيف نترجم العبارة الإنكليزية (?How often) إلى العربية؟

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • د.مصطفى يوسف
    عضو نشيط
    • Oct 2016
    • 7757

    #1

    الفتوى (1979) : كيف نترجم العبارة الإنكليزية (?How often) إلى العربية؟

    فيما يتعلَّقُ بــ (كلّ متى) فهي ترجمةٌ للسُّؤالِ الإنجليزيّ (How often?)، على سبيل المثال:
    (How often do you go to the library?) أي: كلّ متى تذهبُ إلى المكتبةِ؟
    ولا أعلمُ لهذا السُّؤالِ ترجمةً أوفقَ منها.
    وذلكَ لأنَّ السُّؤالَ بــ (كم مرَّةً) أو (كم عددُ المرّاتِ) يكونُ عادةً ترجمةً لـ (?How many times).
    فهلّا تكرَّمتُم باقتراحِ بديلٍ عن (كلّ متى) في حالِ كان متوفِّرًا.
    جزاكم الله خيرًا.
    التعديل الأخير تم بواسطة د.مصطفى يوسف; الساعة 09-08-2019, 09:31 PM.
  • د.مصطفى يوسف
    عضو نشيط
    • Oct 2016
    • 7757

    #2
    (لقد أحيل السؤال إلى أحد المختصين لموافاتكم بالإجابة قريبا).

    تعليق

    • د.مصطفى يوسف
      عضو نشيط
      • Oct 2016
      • 7757

      #3
      الفتوى (1979) :
      حبس السائل نفسه في الترجمة الحرفية ورفض أن يحيد عنها. وعبارة (كل متى) خاطئة وركيكة في آن ولا تصح ترجمة للعبارة الإنكليزية (How often?) التي ترتبط ترجمتها الدقيقة بسياق السؤال، أي بما يليها من عبارة مكملة لها.
      وعليه فنترجم العبارة المستشهد بها وهي:(How often do you go to the library?) بما يلي:
      "كم مرة تذهب إلى المكتبة؟"، أو "متى تذهب إلى المكتبة؟" أو "كم ذهابك إلى المكتبة؟" أو "ما ذهابك إلى المكتبة؟" وهذه الترجمات كلها مناسبة ترجمةً للجملة الإنكليزية أعلاه.

      اللجنة المعنية بالفتوى:
      المجيب:

      أ.د. عبدالرحمن السليمان
      (عضو المجمع)
      راجعه:

      أ.د. عبدالرحمن بودرع
      (نائب رئيس المجمع)

      رئيس اللجنة:
      أ.د. عبد العزيز بن علي الحربي
      (رئيس المجمع)

      تعليق

      • ليث ليو
        عضو جديد
        • Sep 2019
        • 4

        #4
        السَّلام عليكم ورحمة الله
        بدايةً، أشكرُ لكم إجابتكُم الكريمةَ
        أمّا عن "حبس نفسي في الترجمة الحرفية"، فمردُّ ذلكَ إلى تعدُّدِ وجوهِ السُّؤالِ عن الزَّمنِ في اللِّسانِ الإنجليزيِّ، فعلى سبيلِ المثالِ:
        "كم مرة تذهب إلى المكتبة؟" يكونُ سؤالُـهُ: ?How many times
        أمّا "متى تذهب إلى المكتبة؟" فيكونُ سؤالُـهُ: ?When do you go
        أمّا "في أيّ وقتٍ تذهب إلى المكتبة؟" فيكونُ سؤالُـهُ: ?What time do you go
        ولذلكَ، أرى أنَّ أوفقَ ترجمةٍ لها هي "كم ذهابُكَ إلى المكتبةِ؟" أو "ما ذهابُكَ إلى المكتبةِ؟"
        شكرَ اللهُ لكم وباركَ بكم وزادَكم علماً

        تعليق

        يعمل...