If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
الفتوى (2198) : الترجمة العربية لـ (Nighttime population) و(Daytime population)
الفتوى (2198) : الترجمة العربية لـ (Nighttime population) و(Daytime population)
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ما معنى مصطلَحي (Nighttime population) و(Daytime population) في الإحصاء السكّاني؟ وما المقابل العربيّ الدقيق لهما؟
جزاكم الله خيرًا.
التعديل الأخير تم بواسطة د.مصطفى يوسف; الساعة 03-20-2020, 12:54 AM.
الفتوى (2198) : وعليكم السلام.
يُراد بمصطلح (Nighttime population) سكان المدينة، أية مدينة، الدائمون الذين يقطنون في المدينة اليوم كله ولا يغادرونها إلا لسفر.
ويُراد بمصطلح (Daytime population) العمال والموظفون الذين يفدون إلى مدينة ما في الصباح الباكر للعمل فيها، ثم يغادرونها بعد انتهاء الدوام نهاية النهار.
نقترح ترجمة (Nighttime population) بما يلي: (سكان دائمون).
ونقترح ترجمة (Daytime population) بما يلي: (مُياوِمُون مؤقتون).
(مُياوِم: اسم الفاعل من يَاوَمَ للعامل الذي يعمل في أثناء اليوم/النهار فقط. ونتوسع فيه ليشمل الموظفين وغيرهم ممن يعملون من التاسعة صباحًا حتى الخامسة مساء). اللجنة المعنية بالفتوى:
المجيب: أ.د. عبدالرحمن السليمان
(عضو المجمع) راجعه: أ.د. عبدالرحمن بودرع
(نائب رئيس المجمع) رئيس اللجنة: أ.د. عبد العزيز بن علي الحربي
(رئيس المجمع)
نقوم بمعالجة البيانات الشخصية الخاصة بمستخدمي موقعنا ، من خلال استخدام ملفات تعريف الارتباط والتقنيات الأخرى ، لتقديم خدماتنا ، وتخصيص الإعلانات ، وتحليل نشاط الموقع. قد نشارك بعض المعلومات حول مستخدمينا مع شركائنا في الإعلانات والتحليلات. للحصول على تفاصيل إضافية ، ارجع إلى سياسة الخصوصية .
بالنقر على" أوافق " أدناه ، فإنك توافق على سياسة الخصوصية ومعالجة البيانات الشخصية وممارسات ملفات تعريف الارتباط كما هو موضح فيه. كما تقر أيضًا بأنه قد يتم استضافة هذا المنتدى خارج بلدك وأنك توافق على جمع بياناتك وتخزينها ومعالجتها في البلد الذي تتم استضافة هذا المنتدى فيه.
تعليق