ليمرك / ليمريك( limerick )
بقلم مؤسسه/ عبده فايز الزبيدي
بقلم مؤسسه/ عبده فايز الزبيدي
استكمالا لمشروعي الأدب المقطعي ASL، أضيفُ نمطاَ جديدا من أنماط الشعر المقطعي ، وهو شعر الليمرك/ الليمريك ( limerick). وهو مثل بقية أنماط الشعر و النثر المقطعيَّعة، يخضع لقانون
( مقطع فايز) الذي يحدد عدد المقاطع على سطر النص المقطعي.
التسمية:
ذكرت الموسوعة البرياطانية (britannica ) أن تسمية هذا اللون من الشعر غير معروفة ، ورجحت الموسوعة أن سبب التسمية يعود إلى القرن الثامن عشر الميلادي لأغنية لجوقة الجنود الإيرلنديين : ( متى ستأتي إلى ليمرك؟ ?“Will You Come Up to Limerick”) .
قلتُ: ( ليمرك limerick) مدينة مشهورة في دولة إيرلندا.
بنية قصيدة الليمرك:
قصيدة الليمرك قصيدة مقطعية ، تتكون من خمسة أسطر ، وتتوزع علها مقاطع فايز كما يلي:
- السطر الأول : به ( 7 - 10 ) مقاطع .
- السطر الثاني: به ( 7-10 ) مقاطع .
-السطر الثالث: به ( 5- 7 ) مقاطع .
- السطر الرابع: به ( 5-7 ) مقاطع .
- السطر الخامس (القفلة): به ( 7-10) مقاطع.
وتعريف مقطع فايز: من أول متحرك لأول ساكن .
وتعتبر قصيدة ( متشردان) للشاعر عبده فايز الزبيدي ، هي أول قصيدة عربية
في هذا الفن الشعري الجديد :
(مُتشردانِ عليهما ثوب الخطايا
يتشاجران على القصيد بلا نوايا
يتصالحان بلا هدايا
متصاحبان بلا روايا
مثل البلية حين تصحبها البلايا )
القافية في قصيدة ليمرك:
لكونِ قصيدة ليمرك من الشعر المقطعي ، فالنص الليمركي ( الليمريكي) سطري ، والقافية فيه اختيارية ، فللشاعر أن يُقفي الأسطر الخمسة بقافية واحدة كما ف في قصيدة ( متشردان) ، وله أن يُنوّع القوافي كما يشاء ، وله أن يترك الأسطر بلا قوافٍ .
جاء في الموسوعة البريطانية أن نمط التقفيَة (rhyming ) لهذه القصيدة ( في الإنجليزية) ، هو :
(AABBA)
أي أن الأسطر الطويلة : الأول و الثاني و الخامس لهم قافية واحدة ، والسطرين القصيرين :
الثالث و الرابع لهما قافية واحدة.
.
ولكني وجدت أن شعراء الإنجليزية لم يلتزموا بنمط واحد من التقفية ، بل سلكوا مسلك التنوع في التقفية .
الغرض:
الغرض الأساس له في الإنجليزية هو الفكاهة الساخرة ، فهو شعر ساخر فكاهي ، و أرى أن لا نحجّر هذا الفن الشعري الوليد الجميل ، ونترك للشعراء و الشواعر مطلق الحرية في اختيار الموضوع حين كتابة النص الليمركي ، كما فعل العرب الأجداد حين نقلول لنا من الفارسية الدوبيت و البند و السلسلة ، و من البرتغالية و الإسبانية الموشحات ( أشعار التروباردو) ولم يقصروها على غرض بعينه.

تعليق