مسألة من مسائل المطابقة وعدمها بين الموصوف والصفة في اللغة الفرنسية
د. عبد الرحمن بودرع
من غرائب "المطابقَة التركيبية" في اللغة الفرنسية في الألوان، أنهم يَقولونَ مَثلاً:
هذه ثيابٌ أبيض وبنفسجي/ وليس بيضاء وبنفسجية، وكأن المعنى هذه ثياب: ثوب أبيض وثوب بنفسجي، أو أثواب بيضاء وأثوابٌ بنفسجية.
لماذا ؟ الجوابُ: إذا كانت الصفاتُ أي الألوانُ متعددةً مُتباينَةً على كلّ مَوصوف، فلا مُطابقةَ بين الموصوف والصفة: لأنّ كلَّ مَوصوف يحتوي على أكثر من صفة أي كل كسوة ملونةٌ بالأبيض والبنفسجي
Robes blancs et violets
وأما قولهم: ثيابٌ بيضاءُ وبنفسجيةٌ، فيصحُّ إذا كان المقصودُ ثياباً بيضاءَ وأخرى بنفسجية، حيثُ يتفردُ كل موصوفٍ بصفةٍ واحدةٍ أي بلون واحد، فتكون المُطابَقَة حينئذٍ لازمةً
Robes blanches et violettes
أمّا في العربيّة، فلا بدّ من تَكرار الموصوف إذا اختلفت الصفات وذلك للتمييز ودَفع اللَّبْس: ثيابٌ بيضاءُ وأخرى سَوداءُ، أو كلّ ثوبٍ نصفُه أبيضُ ونصفُه أسود، أو ثيابٌ فيها بياض وسَواد...
د. عبد الرحمن بودرع
من غرائب "المطابقَة التركيبية" في اللغة الفرنسية في الألوان، أنهم يَقولونَ مَثلاً:
هذه ثيابٌ أبيض وبنفسجي/ وليس بيضاء وبنفسجية، وكأن المعنى هذه ثياب: ثوب أبيض وثوب بنفسجي، أو أثواب بيضاء وأثوابٌ بنفسجية.
لماذا ؟ الجوابُ: إذا كانت الصفاتُ أي الألوانُ متعددةً مُتباينَةً على كلّ مَوصوف، فلا مُطابقةَ بين الموصوف والصفة: لأنّ كلَّ مَوصوف يحتوي على أكثر من صفة أي كل كسوة ملونةٌ بالأبيض والبنفسجي
Robes blancs et violets
وأما قولهم: ثيابٌ بيضاءُ وبنفسجيةٌ، فيصحُّ إذا كان المقصودُ ثياباً بيضاءَ وأخرى بنفسجية، حيثُ يتفردُ كل موصوفٍ بصفةٍ واحدةٍ أي بلون واحد، فتكون المُطابَقَة حينئذٍ لازمةً
Robes blanches et violettes
أمّا في العربيّة، فلا بدّ من تَكرار الموصوف إذا اختلفت الصفات وذلك للتمييز ودَفع اللَّبْس: ثيابٌ بيضاءُ وأخرى سَوداءُ، أو كلّ ثوبٍ نصفُه أبيضُ ونصفُه أسود، أو ثيابٌ فيها بياض وسَواد...
المصدر
