من اللهجة الجزائرية..

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • أبو تراب
    عضو جديد
    • Jan 2014
    • 59

    #1

    من اللهجة الجزائرية..

    روح :اذهب
    متخلف: الشخص الغبي
    يصيغر ويجيح: الذي يتصرف كالأطفال و هو كبير السن
    فنيان: الشخص التعبان و الكسلان في عمله
    زواخ : الذي تغلب على تصرفاته حالة التطوطو
    يعطيك مصيبة: و تعني مصيبة تأخذك
    يعطيك العمى: دعاء معناه (أعمى الله عينيك)
    بليغة: اي الشبشب و سمي بهذا الاسم لكثرة شحطه بالارض
    مغرف برمة او لالوش: ملعقه كبيرة
    ركلة: اي ركلة بالقدم (جلاق) هههههه
    ياسيدي : مولاي او سيّدي
    تاج راسي : تاج رأسي و تقال للشخص الغالي العزيز
    شاطرة: الفتاة كثيرة الحركة
    مطرح: و هو فراش قطني او اسنفجي يوضع فوق السرير
    شيفون: أي الملابس المستعملة غير الجديدة
    قايطة: المزمار و يستعملها الأطفال للعزف (يموصلون بيها)
    كوردوني: و هو مصلح القنادر (الاحذية)
    :نفس معنى كلمة قندرجي
    يرحم والديك روح بعدني: التمس منك بحق روح والديك الذهاب بعيدا
    لالوش: ملعقة كبيرة جدا تستخدم لتفريغ الرز من القدر
    :كلمة تقال للشخص بعد ان يتتريع ههههه
    زيقو: بالوعة, و هي فتحة المجاري (اجلكم الله)
    راسك فارغاو حابس: اي ليس لديك دماغ
    لاعبها: وهو الشخص المتملّق, يغلب وجوده في الكليات
    شرير وداهية :و هو الشخص الذي يصعب خداعه
    مافيا: عمليات نصب و احتيال و غش
    يربي الحمام: الرجل الذي يحب تربية الطيور و يستمتع بتطييرهم
    مكار:هههه تقال للشخص الذي يحاول الألتفاف في الكلام
    مغرفة: ملعقة
    بية: خرزة , اي الشئ الكروي الصغير (المدعبل)
    بعدني: اي اسحب نفسك بعيدا عني
    فارغ شغل : تقال للشخص الذي ليس لديه شغل ولا عمل
    نقز بعيد عليا :أقفز بعيدا عنّي
    روح جري: أذهب بسرعة
    امشي: أذهب من هنا
    عياني بزاف : اي اتعبني كثيرا
    غبي ومتخلف عقلي : تقال للشخص عندما يتصرف تصرفا اثولا
    معايرة : مسبّة (شتيمه)
    دير روحك مش شايف : تصرف و كأنك لم تهتم لتلك الحالة
    متعفنة: أصابه العفن
    طسطاس او اقرع: أصلع
    انسان حنين: قلب الشخص طيب القلب
    مش حاب يتعلم: مطفي الشخص الغبي و الذي لا يريد ان يتعلّم
    مايحشمش: الذي لا يهمه شئ و لا يستحي من احد
    خارج طريق: الشخص الذي يعطي وعود كاذبة
    رجل الجرادة : اي ساق حشرة الجرادة
    الصندوق: مكان حفظ الحاجيات في السيارة (كدام الكشن اليم السايق)
    تورنوفيس: اداة لفتح و ضب النتات (الصمونات) و البراغي
    يعطيك العمى: دعاء على الشخص بان يصاب بالعمى
    نحبك: اي احبك , اي لف يو

    يصوني: اي اجعل هاتفي يرن رنه واحده
    عزاء : عزاء , و موت
    ماتلحش : لا تصر في الموضوع



    مجنون : مجنون
    ميكانيسيا: مصلح سيارات ( او مولدات في الوقت الحاضر)
    بونبة: توضع بدل الأشجار على الطريق

    كذاب: تقال لكثير الكذب الذي ينفخ كثيرا بمايقول ويبالغ.
    حرايمي او سراق : اي حرامي و سارق (نسبة الى معركة الحواسم)

    بقالة : و الشيشه هي اناء زجاجي لحفظ الاطعمه , و معناها بين لي ما تخفيه داخلك .
    ياويلي : يعني الويل و الثبور لي تقال عند حصول مصيبة ما
    كوستيم:الشخص الذي يرتدي البنطلون والجاكيت
    وش راك: وللمذكر اشونك: وتعني كيف الحال
    واش راك ادير: ماذا تفعل
    ياسر: الشي الكثير
    كيما تشتي: كيف ماتريد
    قونفلار: العامل الذي يصلح عجلات السياره
    باوعيلي :انظر الي
    تايه :يعني ضايع
    توثيه:عصا تأخذ من شجرة التوت
    جرجف: القماش الذي يوضع على الاسره
    جفجير:هي احدى ادوات المطبخ واحيانآ تستخدم للضرب
    خوش :جيد او طيب
    أريحي : الشخص المحب للنكتة
    اروحلج فدوة : وللمذكر أروحلك فدوة : تعني فداك الروح
    أشبيج : وللمذكر أشبيك وتعني ماذا بك
    طابوكه: الحجر الذي يستخدم للبناء
    عرقجين:وهي تلبس من قبل الرجال تحت اليشمغ او الغتره
    كلاوجي:يعني يضحك على الناس ويخدعهم
    كولجي:حارس المرمى

    مانعرف : لااعلم
    مانعرف والو : لااعرف شيء
    وش كاين : ماذا جرى
    وشنهي صار: ماذا حدث
    وجبيك: ماذا بك
    ذركة:حالا
    تعيط و تزقي:ضجيج
    كيما هاك: هكذا
    : أي الأقرباء
    القردية بالفرنسية : حارس المرمى
    عنب يابس : أي الزبيب الجاف
    لارض:الأرض
    بياع الاثاث : بائع الكراسي والمناضد المرايا واللوازم المنزلية
    مانيش حاب : لا ارغب
    بوندي : أي مخادع
    وعلاه : لماذا
    وين رايح : الى أين
    وراك: اين انت
    روح: أذهب
    وين : أ ين
    (منقول).
  • عبدالرحمن السليمان
    عضو نشيط
    • Apr 2013
    • 311

    #2
    المشاركة الأصلية بواسطة أبو تراب
    زواخ : الذي تغلب على تصرفاته حالة التطوطو
    ما حالة التطوطو يا ترى؟!
    أ. د. عبدالرحمن السليمان
    الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    www.atinternational.org

    تعليق

    يعمل...